ruso escribió:ManuVaz escribió:Pero en fin..oye...que os parece bien que un señor que habla la lengua de Cervantes traduzca un tweet del ingles y lo pase al aleman? Pues vale, pues me alegro.
Pues eso, que parece que si se usa la palabra tweet es algo normal pero si se toman palabras de otros idiomas eso ya no.
Luego, la palabra panzer para referirse a blindados se usaba antes de la IIGM, durante y después, dentro y fuera de Alemania.
La gran diferencia es que TWEET no tiene traduccion al español y PANZER si.
la palabra panzer para referirse a blindados se usaba antes de la IIGM, durante y después, dentro y fuera de Alemania.
Me gustaria saber que pais no germanico uso la palabra Panzer para denominar sus unidades blindadas despues de la II GM.
Pero tampoco te molestes en responder porque paso ya del tema....entrais a discutir por discutir, porque os aburris. Que si hombre, venga vale, hablemos de la Brigada Panzer Guadarrama, del Mando de Tropas Alpini y de Brigada Airborne Almogavares....