Misiles

Foro dedicado a otros temas sobre defensa sin cabida en el resto de foros

Moderadores: Lepanto, poliorcetes, Edu, Orel

Notapor charly015 el Mié Feb 28, 2007 6:43 pm

Saludos

Aqui tienes un articulo bastante completo

http://sistemadearmas.sites.uol.com.br/aam/aa10.html

UN SALUDO
charly015
 
Mensajes: 6182
Registrado: Vie Feb 24, 2006 6:29 pm

Notapor Duffman el Mié Feb 28, 2007 10:13 pm

Bienvenido al foro Sete :D

Ya te comenté que obtendrí­as buenos resultados. La verdad es que el enlace es complétisimo por lo que no tengo nada que añadir. Y su traducción tampoco creo que entrañe demasiadas dificultades.

Saludos
“…nuestros alemanes son mejores que los suyos”
Avatar de Usuario
Duffman
Webmaster
 
Mensajes: 2920
Registrado: Mar Oct 12, 2004 9:30 pm
Ubicación: Sevilla - España

Notapor Sete el Jue Mar 01, 2007 3:31 pm

Muchas gracias, la verdad e sque he dado bastantes vueltas por la red buscando y buscando pero esta web no la habia encontrado y es genial pq me aporta informaciones y fotografias que no tenia, asi que muchisimas gracias y por pedir si alguno sabe de alguna revista con articulos del tema o encuentra algo mas que no dude en exponerlo ;)

Gracias y saludos
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Notapor charly015 el Jue Mar 01, 2007 7:35 pm

charly015
 
Mensajes: 6182
Registrado: Vie Feb 24, 2006 6:29 pm

Notapor Sete el Vie Mar 02, 2007 3:57 pm

Ostras, ya veo que información por un tubo en esos 3 links, el problema es...que yo se de ruso lo que Bush de polí­tica jaja.
Alguien sabe una manera de traducir ese texto? No conozco a ningún ruso con la paciencia suficiente como para leer todo ese tochanco y traducirmelo :P
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Notapor racta46 el Vie Mar 02, 2007 5:39 pm

Sete escribió:Ostras, ya veo que información por un tubo en esos 3 links, el problema es...que yo se de ruso lo que Bush de polí­tica jaja.
Alguien sabe una manera de traducir ese texto? No conozco a ningún ruso con la paciencia suficiente como para leer todo ese tochanco y traducirmelo :P


hombre para traducir del ruso como que..... pero yo he probado uno de esos traductores que hay en la red y pasado el ruso al ingles y del ingles al español ,pero......... :roll: claro lo que queda casi que es peor :lol:
no obstante a mi me sirvio un dia para traducir los nombres de unos generales rusos , parece ser que traducido al ingles con estos programas gratuitos como http://babelfish.altavista.com/ por ejemplo para algunas cosillas si vale :roll:
en fin ,que saber ruso seria la hos....a
Imagen
Avatar de Usuario
racta46
 
Mensajes: 2822
Registrado: Lun Feb 27, 2006 6:33 pm

Notapor Sete el Vie Mar 02, 2007 7:30 pm

buah! se sale el traductor! si es verdad que tiene algun error en las traducciones, pero eh! que te está traduciendo un texto. me ha encantado y me ha sido muy útil, y más que lo va a ser supongo.

gracias muchas ;)
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Más cosillas

Notapor Sete el Vie Mar 09, 2007 12:12 pm

Bueno, decir que me ha servifo de gran ayuda este foro y la gente que se ha preocupado en darme información. Llevo ya un buen trabajo sobre el AA-10 pero me gustaria saber si alguien sabe de algún catálogo que pueda conseguir (a poder ser sin un excesivo gasto de dinero, es un trabajo no una tésis :P) o bién imágenes de los módulos o de los circuitos electrónicos del chisme XD
En fin, que quiero hacer saber a la gente que aún espero encontrar más información.
Gracias muchas ;)
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Notapor Sete el Mié Mar 14, 2007 6:35 pm

Alguien puede decirme si el AA-10 es eyectable o va por railes?
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Notapor Duffman el Mié Mar 14, 2007 7:36 pm

Sete escribió:Alguien puede decirme si el AA-10 es eyectable o va por railes?


Es eyectable que yo sepa. En la sección de ví­deos hay uno del Su-27 donde se aprecian el lanzamiento de algunas armas. Quizás te resulte de interés.

Saludos
“…nuestros alemanes son mejores que los suyos”
Avatar de Usuario
Duffman
Webmaster
 
Mensajes: 2920
Registrado: Mar Oct 12, 2004 9:30 pm
Ubicación: Sevilla - España

Notapor Sete el Vie Mar 23, 2007 8:27 pm

Alguien podria decirme lo que pone en cada parte? Ya se que se ve borroso y está en ruso, pero por pedir...
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Notapor Sete el Vie Mar 23, 2007 8:30 pm

segunda tentativa :S

Imagen
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Traducción

Notapor Sete el Mié Mar 28, 2007 8:18 am

Alguien puede hacerme la traducción de lo siguiente?

It is also capable of going around a plume of passive jamming, of being moved out of the main lobe of the platform's radar
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

Re: Traducción

Notapor Mig el Mié Mar 28, 2007 6:03 pm

Sete escribió:Alguien puede hacerme la traducción de lo siguiente?

It is also capable of going around a plume of passive jamming, of being moved out of the main lobe of the platform's radar


Vamos haber que no me lie, lo que creo(por que no esta claro) que pone hay es:

Tambien es capaz de seguir el rastro de una contramedida pasiva(esta era la parte que esta dudosa) y:de ser disparado fuera del cono del radar principal.
Hemos destruido a la vez el paraíso y el infierno.
Avatar de Usuario
Mig
 
Mensajes: 2183
Registrado: Mié Mar 23, 2005 4:28 pm

Notapor Sete el Mié Mar 28, 2007 6:45 pm

Gracias, ya me vale. Es un poco raro el texto pq está traducido del cí­rilico con el babelfish, por eso quiza no acaba de tener sentido, pero esa traducción que me has dado ya me vale ;)
Sete
 
Mensajes: 19
Registrado: Mié Feb 28, 2007 12:09 pm

PrevioSiguiente

Volver a Defensa

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados